💘 For the goddess

😍 Seeing is believing

⚔️史记·谏逐客书

臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之从,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实而秦无强大之名也。

我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。从前秦穆公寻求贤士,西从西戎得到由余,东从宛(yuān)地得到百里奚,
又从宋国迎来蹇(jiǎn)叔,还从晋国招来丕豹、公孙支。这五位贤人,不生在秦国,但秦穆公重用他们,吞并二十多个诸侯国,
于是称霸西戎。秦孝公采用商鞅的新法,移风易俗,人民因此殷实(富裕),国家因此富强,百姓乐意为国效力,诸侯亲附归服,
战胜楚、魏的军队,攻取土地上千里,至今政治安定,国力强盛。秦惠王采纳张仪的计策,攻下三川地区,西进兼并巴、蜀两国,
北上收得上郡,南下攻取汉中,席卷九夷各部(楚境西北部的少数部族),控制鄢(yān)、郢(yǐng)之地,东面占据成皋天险,
割取肥田沃土,于是拆散六国的合纵同盟,使他们西来侍奉秦国,功业延续到今天。秦昭王得到范雎,废黜穰侯,放逐华阳君,
加强了王室的权力,杜绝了权贵垄断政治的局面,蚕食诸侯领土,使秦国成就帝王大业。这四位君主,都依靠了客卿的功劳。
由此看来,客卿有什么对不住秦国的地方呢?倘若四位君主拒绝客卿而不接纳,疏远贤士而不加任用,
这就会使国家没有丰厚富强的实力,使秦国没有强大的名声了。

今陛下致昆山之玉,有随和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓。此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧不饰朝廷,犀象之器不为玩好,郑、卫之女不充后宫,而骏良駃騠不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。所以饰后宫,充下陈,娱心意,说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪、傅玑之珥、阿缟之衣、锦绣之饰不进于前,而随俗雅化、佳冶窈窕赵女不立于侧也。夫击瓮叩缶,弹筝搏髀,而歌呼呜呜快耳者,真秦之声也;《郑》《卫》《桑间》《昭》《虞》《武》《象》者,异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就《郑》《卫》,退弹筝而取《昭》《虞》,若是者何也?快意当前,适观而已矣。今取人则不然,不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也。

如今陛下得到了昆仑山的美玉,宫中有随侯珠、和氏璧,衣饰上缀着光如明月的宝珠,佩带着太阿宝剑,骑着名贵的纤离骏马,
树立的是以翠凤羽毛为饰的旗子,陈设的是蒙着灵鼍之皮的好鼓。这些宝物,没有一种是秦国产的,而陛下却很喜欢它们,这是为什么呢?
如果一定要是秦国出产的才可使用,那么这种夜光宝玉,决不会成为宫廷的装饰;犀角、象牙雕成的器物,也不会成为陛下的玩好之物;
郑、卫二地能歌善舞的女子,也不会填满陛下的后宫;北方的名骥良马,决不会充实到陛下的马厩;
江南的金锡不会为陛下所用,西蜀的丹青也不会作为彩饰。所有用以装饰后宫、广充侍妾、爽心快意、悦人耳目的这些都要是秦国生长、生产的才可用的话,
那么点缀有珠宝的簪子,耳上的玉坠,丝织的衣服,锦绣的装饰,就都不会进献到陛下面前;
那些娴雅变化而能随俗、娇媚妖治、窈窕美丽的赵国美女,也不会立于陛下的身旁。那敲击瓦器,弹筝拍打着大腿,呜呜呀呀地歌唱,
来娱人耳目的,这才是真正、地道的秦国音乐了;那《郑》《卫》《桑间》《昭》《虞》《武》《象》等乐曲,可算是他国的音乐了。
如今陛下却抛弃了秦国敲击瓦器的音乐,而取用《郑》、《卫》悦耳之音,不要秦筝而要《昭》、《虞》之乐,这是为什么呢?
为了舒适称心于眼前,适合观赏罢了。可陛下对用人却不是这样,不问是否可用,不管是非曲直,凡不是秦国的就要离开,凡是外来的客卿都要驱逐。
这样做只能说明,陛下所看重的,只在珠玉声色方面(珠宝、美玉、声乐、女色);而所轻视的,却是人民和士众。
这可不是用来驾驭天下、制服诸侯的方法啊!

臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也。

我听说田地广的粮食多,国家大的人口多,武器精良将士就骁勇。因此,泰山不拒绝泥土,所以能成就它的高大;江河湖海不舍弃细流(小河流),
所以能成就它的深远;有志建立王业的人不拒绝百姓,所以能彰明他的恩德。因此,土地不分东西南北,百姓不论异国它邦,
那样便会一年四季富裕美好,天地鬼神降赐福运,这就是五帝、三王无可匹敌的缘故。抛弃百姓使之去帮助敌国,拒绝客卿使之去侍奉其他诸侯,
使天下的贤士退却而不敢西进,裹足止步不入秦国,这就叫“借武器给敌寇,送粮食给盗贼”啊。

夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。

物品不出产于秦国,而宝贵的很多;贤士不出生于秦,而愿意效忠的很多。如今驱逐客卿来资助敌国,减损百姓来充实对手,
内部自己造成空虚而外部又跟诸侯结怨,想要谋求国家没有危难,是不可能的啊。